中韩词典 韩语在线翻译
  • 首页
  • 收藏
  • 中文
  • 한글
分享 |
  手写输入

  • 聊天室
  • 词典
  • 论坛
词条动态
  • 锅台角的媳妇...  (刚刚)
  • 压倒一切  (3秒前)
  • 修订  (5秒前)
  • 维持均衡  (6秒前)
  • 明天就是祖国...  (6秒前)
  • 线话英语  (7秒前)
  • 차크라  (7秒前)
  • 最终  (7秒前)
  • 修订教材  (9秒前)
  • 大概  (9秒前)
今日热词
  • 线话英语  (490)
  • 快乐男声7进...  (454)
  • 汪涵  (444)
  • 日本  (376)
  • 钓鱼岛  (367)
  • 驻外使馆  (296)
  • 领土  (246)
  • 修订教材  (240)
  • 鲁迅先生  (177)
  • 水资源保护  (176)

锅台角的媳妇磨道的驴

부뚜막 가의 마누라는 맷돌 가는 당나귀와 같이 바쁘다.

锅台角的媳妇磨道的驴

汉韩对译词典

  • 磨破的扫帚

    몽당이가 된 비자루
  • 和平的左道

    평화의 사도
  • 卸磨杀驴

    가루를 다 빻고 나면 당나귀를 죽인다, 토끼를 다 잡으면 사냥개를 삶는다, 필요할 때는 쓰다가 다 쓰면 없애 버린다
  • 锅台

    부뚜막
  • 的

    의
  • 程序争用的多道程序设计

    프로그램 경합 병행 처리
  • 媳妇

    며느리, 손아래 친척의 아내, 아기
  • 临时锅台

    화덕(火~)

中韩双语例句

  • 锅台角的媳妇磨道的驴

    부뚜막 가의 마누라는 맷돌 가는 당나귀와 같이 바쁘다.

  • 磨道里的驴

    방앗간의 당나귀.

  • 磨道里的驴,听喝

    방앗간의 당나귀처럼 말만 듣는다.

  • 碾道的驴,听喝

    맷돌을 끄는 당나귀처럼 말을 듣는다.

  • 锅台儿转的。

    여자 . 딸

  • 磨上卸驴,下道了

    맷돌에서 당나귀를 풀듯이 길을 이탈하다.

  • 文静的媳妇。

    참한 색시.

  • 驴头上长角

    당나귀 머리에 뿔이 나다.

中日双语例句

  • 同情媳妇的为难处境。

    嫁の苦しい立場に同情する。
  • 迎来远亲的女儿当儿媳妇。

    遠い親戚の娘を嫁に迎える。
  • 要邻居的姑娘嫁做儿子的媳妇。

    隣の娘を息子の嫁にする。
  • 哄磨人的孩子。

    ぐずる子供をあやす
  • 磨破裤子的膝盖。

    ズボンのひざが切れる。
  • 磨破裤子的袜子。

    ズボンの靴下が切れる。
  • 穿磨薄了的木屐。

    すり減るったげたをはく
  • 母亲给我介绍邻居的女儿做媳妇。

    母は私に隣の娘を嫁に薦めた。

中英双语例句库

  • 他开始时还不错,无非是新来的媳妇三天勤。

    He was all right at first. It was a case of a new broom sweeping clean.
  • 第三天,加利利的迦拿有一家人娶媳妇,设宴庆贺。

    On the third day there was a wedding at Cana-in-Galilee.
  • 她未做到一个好媳妇应尽的义务。

    She failed in her obligations as a good daughter-in-law.
  • 虽然这位媳妇是华欧裔,但她还是能够分辨清明和圣诞节之间的差别。

    The daughter-in-law, even though of mixed parentage, does know the difference between Qingming and Christmas.
  • 我的鞋磨脚。

    My shoe 's rubbing .
  • 我的鞋跟磨薄了。

    The heels of my shoes have worn down.
  • 他用锉把锐角磨圆。

    He rounded off the sharp corners with a file .
  • 孩子的额角在书桌的角上碰了一下。

    The child hit his forehead against the corner of a desk.
即划即译
关闭 定位
 禁用即划即译
  • 条款/规则|
  • 提出建议|
  • 联系我们
  •         
版权所有© 2008-2009 hotdic.com. All Rights Reserved SO27001· W3C